N4 သင္ႀကားေရး

- သင္ၾကားေရးစာအုပ္မ်ားမွာ နမူနာအျဖစ္တင္ထားေပးျခင္းသာ ျဖစ္ပါသည္။
အေျပာင္းအလဲရွိပါသည္။
N4 သင္ျကားေရးက႑
迷子 (まいご)
ကေလးေပ်ာက္ျခင္း
(၁)
ကေလးအေမက ကေလးေလးကိုလက္ဆြဲ၍ ဆိုင္ထဲသို႔ဝင္လာသည္။ သူမ အက်ႌေရြးေနစဥ္မွာပဲ ဆိုင္ဝန္ဖမ္းက ကူညီေပးသည္။
店員(てんいん)A : こちらはいかかですか。
ဆိုင္၀န္ထမ္း း ဒါေလးဘယ္လိုသေဘာရပါသလဲ။
鈴木:いいですね。
စုဇူကီး : ေကာင္းသားပဲေနာ္။
店員A : 試着(しちゃく) なさいますか。
ဆိုင္၀န္ထမ္း : အစမ္း၀တ္ၾကည့္မလားရွင္။
鈴木:そうですね。はいてみます。
伸(しん)ちゃん、お母(かあ)さんが試着(しちゃく)している間(あいだ)ここで待(ま)っていてね。
စုဇူကီး း ဟုတ္တယ္ေနာ္။၀တ္ၾကည့္ပါမယ္။ ရွင္းခ်န္ ေမေမအက်ႌအစမ္း၀တ္ၾကည့္ေနတုန္း ဒီနားမွာေစာင့္ေနေနာ္။
鈴木伸:うん。
စုဇူကီးရွင္း းဟုတ္ကဲ့
(၂)
店員A:お客様(きゃくさま)、いかかかですか。
ဆိုင္၀န္ထမ္း : ဧည့္သည္ေတာ္ရွင့္ အဆင္ေျပပါသလားရွင္။
鈴木:いいですね;これにします。
でも短(みじか)くしてください。
စုဇူကီး : ေကာင္းပါတယ္။ ဒါယူပါမယ္။ဒါေပမယ့္ နည္းနည္းတိုေပးပါ။
店員A:はい。
ဆိုင္၀န္ထမ္း :ဟုတ္ကဲ့
(၃)
店員A:お疲(つか)れさまでした。
ဆိုင္၀န္ထမ္း :ပင္ပန္းသြားၿပီ။
鈴木:いいえ。伸(しん)ちゃん。お待(ま)たせ。どこにいるの?
あ、あの、うちの子供(こども)をみませんでしたか。
စုဇူကီး : ရပါတယ္ရွင္။ ရွင္းခ်န္ ေစာင့္ခိုင္းထားတာကို ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ။
ဟို… ဟိုေလ က်မကေလးကို မေတြ႕မိၾကဘူးလားရွင္။
店員A:えっ?
ဆိုင္၀န္ထမ္း : ဟင္
鈴木:私(わたし)が試着(しちゃく)しているあいだに、いなくなってしまったんです。
စုဇူကီး : က်မအ၀တ္လဲေနတုန္း ေပ်ာက္သြားတာပါ။
店員A:大変(たいへん)ですね。捜(さが)しますしょう。
ဆိုင္၀န္ထမ္း : ဒုကၡပါပဲ။ ရွာၾကရေအာင္။
(၄)
店員A:見(み)つかりましたか。
ဆိုင္၀န္ထမ္း းရွာေတြ႕ၿပီလားရွင့္
鈴木:いいえ。
စုဇူကီး :ဟင့္အင္း
店員A:放送(ほうそう)してみましょう。
ဆိုင္၀န္ထမ္း : အသံလႊင့္ၿပီးရွာၾကည့္ၾကရေအာင္
鈴木:すみません。お願(ねが)いします。
စုဇူကီး း အားနာပါတယ္ရွင္။ လုပ္ေပးဖို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္။
店員A:お子(こ)さんのお名前(なまえ)は?
ဆိုင္၀န္ထမ္း :ကေလးရဲ႕နာမည္က?
鈴木:鈴木伸(すずきしん)です。
စုဇူကီး း စုဇူကီးရွင္းပါ။
店員A:どんな服(ふく)を着(き)ていますか。
ဆိုင္၀န္ထမ္း : ဘယ္လိုအ၀တ္အစားမ်ိဳး၀တ္ထားပါသလဲ။
鈴木:ええと、赤(あか)いTシャツを着(き)て、紺(こん)の半(はん)ズボンをはいて、黄色(きいいろ)帽子(ぼうし)をかぶっています。
စုဇူကီး :အဲ….အနီေရာင္တီရွပ္နဲ႕နက္ျပာေရာင္ေဘာင္းဘီတိုကို၀တ္ထားျပီး အ၀ါေရာင္ဦးထုပ္ကိုေဆာင္းထားပါတယ္
店員A:靴(くつ)は?
ဆိုင္၀န္ထမ္း :ဖိနပ္ကေကာ?
鈴木:白(しろ)い靴(くつ)をはいています。
စုဇူကီး း ဖိနပ္အျဖဴေရာင္ကိုစီးထားပါတယ္။
店員A:分(わ)かりました。少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。
ဆိုင္၀န္ထမ္း :နားလည္ပါျပီရွင္။ခဏေလးေစာင့္ေပးပါ။
放送(ほうそう):お客様(きゃくさま)にお願(ねが)いいたします。鈴木(すずき)ちゃんという3歳(さい)の男(おとこ)のお子(こ)さんが迷子(まいご)になりました。
赤(あか)いTシャツを着(き)て、紺(くん)の半(はん)ズボンをはいて、黄色(きいいろ)帽子(ぼうし)をかぶっている3歳(さい)ぐらいの男(おとこ)のお子さんをお見(み)かけのお客様(きゃくさま),おそれいりますが、最寄(もより)の売(う)り場(ば)までご連絡(れんらく)ください。
အသံလႊင့္ဌာန :ဧည့္သည္ေတာ္မ်ားရွင့္ ေက်းဇူးျပဳ၍နားဆင္ေပးပါရွင္။ စုဇူကီးရွင္းခ်န္လို႔ေခၚတဲ့ ၃နစ္အရြယ္ေယာက္က်ားေလးတစ္ေယာက္ ေပ်ာက္သြားလို႔ပါ။ အားနာေပမယ့္လို႔ အနီေရာင္တီရွပ္နဲ႕နက္ျပာေရာင္ေဘာင္းဘီတိုကို၀တ္ထားျပီး အ၀ါေရာင္ဦးထုပ္ကိုေဆာင္းထားတဲ့၃နစ္အရြယ္ကေလးကိုေတြ႕ရွိတဲ့ ဧည့္သည္က အနီးဆံုးေကာင္တာအထိ အေၾကာင္းၾကားေပးပါရွင္။
(၅)
店員A: 婦人服(ふじんふく)売(う)り場(ば)です。
ဆိုင္၀န္ထမ္း A : အမ်ိဳးသမီး၀တ္အေရာင္းေကာင္တာကပါရွင္။
店員B:もしもし、帽子(ぼうし)売(う)り場(ば)の古谷(ふるや)ですが、迷子(まいご)のお子(こ)さんをこちらで預(あず)かっています。鈴木伸(すずきしん)ちゃんです。迎(むか)えに来(き)てください。
ဆိုင္၀န္ထမ္း B : ဟယ္လို ဦးထုပ္အေရာင္းေကာင္တာကပါ။ေပ်ာက္ေနတဲ့ကေလး ကို ဒီမွာလက္ခံေပးထားပါတယ္။ စုဇူကီးရွင္းျဖစ္ပါတယ္။ လာၿပီးေခၚယူေပးပါရွင္။
店員A: はい、わかりました。どうも。お客様(きゃくさま),見(み)つかったそうです。
ဆိုင္၀န္ထမ္း A း ဟုုတ္ကဲ့သိပါျပီ။ ေက်းဇူးပါ။ဧည့္သည္ရွင့္,ကေလးကိုရွာေတြ႕ထားတဲ့ပံုပါပဲ။
鈴木:本当(ほんとう)ですか。ああ。よかった。
စုဇူကီး းတကယ္လား ။ေတာ္ပါေသးရဲ႕
店員A:帽子(ぼうし)売(う)り場(ば)へ迎(むか)えにいらしゃってください。
ဆိုင္၀န္ထမ္း းဦးထုပ္အေရာင္းေကာင္တာကို ကေလးကိုျပန္ေခၚဖို႕သြားပါ။
鈴木:あの帽子(ぼうし)売(う)り場(ば)はどこですか。
စုဇူကီး : ဦးထုပ္အေရာင္းေကာင္တာက ဘယ္နားမွာလဲ
店員A:ここをまっすぐ行くと、エスカレーダーがございます。エスカレーダーの所(ところ)を右(みぎ)に曲(ま)がってまっすぐ行(い)くと、左側(ひだりがわ)に帽子(ぼうし)売(う)り場(ば)がございます。
ဆိုင္၀န္ထမ္း းဒီကေနတည့္တည့္သြားရင္ စက္ေလွကားရွိပါတယ္။စက္ေလွကားရဲ့ညာဘက္ကိုေကြ႕ျပီး တည့္တည့္သြားရင္ ဘယ္ဘက္ျခမ္းမွာအဲ့ဒီေကာင္တာရွိပါတယ္။
鈴木:本当(ほんとう)にありがとうございました。
စုဇူကီး းတကယ့္ကိုေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင္။
ပါဝင္ေသာ Grammar ပံုစံမ်ား
(1) Verb てForm + みます。(Verb ၾကည့္မယ္)
このジーパンをはいてみます。
သည္ ဂ်င္းပန္န္ ကို ဝတ္ၾကည့္မယ္။
(2) (i) Adj 大(おお)きい 大(おお)きくする
(ႀကီးေအာင္လုပ္သည္)
(Na) Adj きれい きれいにする
(လွေအာင္လုပ္သည္)
少(すこ)し短(みじか)くしてください。
နဲနဲေလာက္တိုေပးပါ။
すみません、テープルの上(うえ)をきれいにしてください。
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ စားပြဲခံုေပၚကို သန္႔ရွင္းေအာင္လုပ္ေပးပါ။
(3) Verbて Form + しまいました。(Verb လိုက္မိတယ္)
しまいましたမွာ အဓိပၸာယ္ေဖာ္ေဆာင္မွဳ (၂) ခုရွိပါသည္။
(၁) ျပန္မရႏိုင္ေတာ့သည့္ ေနာင္တရစရာအျပဳအမူမ်ိဳးကိုျပဳလုပ္လိုက္မိသည့္အခါ။
すみません、お皿(さら)を割(わ)ってしまいました。
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ပန္းကန္ကိုခြဲပစ္လိုက္မိပါတယ္။
(၂) စိတ္မေကာင္းစရာခံစားခ်က္ အေၾကာင္းကိုေျပာသည့္အခါ။
昨日(きのう)は財布(さいふ)を忘(わす)れてしまったので、友達(ともだち)にお金(かね)を借(か)りました。
မေန႔က ပိုက္ဆံအိတ္ေမ့က်န္ခဲ့လို႔ သူငယ္ခ်င္းဆီက ပိုက္ဆံေခ်းလိုက္ရတယ္။
(၄) Verb ている間(あいだ) (Verb ေနစဥ္အေတာအတြင္းမွာ )
私(わたし)が試着(しちゃく)している間(あいだ)、いなくなってしまったんです。
ကၽြန္ေတာ္ အဝတ္လဲေနတဲ့ (အေတာအတြင္း ) အခ်ိန္ေလးအတြင္းမွာ မရွိေတာ့ဘူး။
(၅) どんな服(ふく)を着(き)ていますか。
ဘယ္လိုအဝတ္အစားေတြကို ဝတ္ထားပါသလဲ။
* 帽子 (ぼうし)を(かぶる) – ဦးထုပ္ေဆာင္းသည္။
* めがねを(かける) – မ်က္မွန္တပ္သည္။
* 上着(うわぎ) အေပၚမွထပ္ဝတ္သည့္ အေပၚဝတ္အက်ႌ၊ セーター ဆြယ္တာအက်ႌ၊ シャツ ရွပ္အက်ႌ၊ Tシャツ တီရွပ္အက်ႌ၊ ブラウス ဘေလာက္စ္အက်ႌ၊ スーツ (Suit) ကုတ္အက်ႌဝမ္းဆက္၊ ワンピースဝမ္းဆက္၊ 着物 ကီမိုႏို を (着(き)る )ဝတ္ဆင္သည္။
* スカート စကတ္၊ ジーパン (ジーンズ)ဂ်င္းပင္န္၊ ズボン ေဘာင္းဘီ ၊ 靴下(くつした) ေျခအိတ္၊ 靴(くつ)ဖိနပ္ を( はく)
* イヤリング နားဆြဲ၊ ピアス (နားကပ္) ၊ ネックレス (Necklace) လည္ဆြဲ၊ ネクタイ (နက္ခတိုင္) ၊ ベルト (belt) ခါးပတ္၊ 時計 (とけい) နာရီ၊ 指輪(ゆびわလက္စြပ္ ၊ コンタクトレンズ(コンタクト) မ်က္ကပ္မွန္ を (する)
(၆) まっすぐ行くと、エスカレーダーがございます。
တည့္တည့္သြားရင္(မယ္ဆိုရင္) စက္ေလွကားရွိပါတယ္။